Машина времени он был старше ее она была хороша: Машина Времени — Он был старше ее

Кто этот «он», что был старше ее, в песне «Машины времени»? — НАШЕ Радио

Делимся с НАШИми историей создания песни «Он был старше» группы «Машина времени».

Двадцать с лишним лет поклонники спорят: кому посвящено? что за история? где он, источник вдохновения?

Нет, это не «Мастер и Маргарита». И даже не роман болгарина Павла Вежинова «Барьер», экранизированный в конце 70-х с Иннокентием Смоктуновским. И — увы, увы! — не личная история.

Тем не менее, без прекрасной женщины тут не обошлось. Даже без пяти. Звали их Наталья Пивоварова, Елена Юданова, Инна Волкова, Ирина Шароватова и Ольга Фещенко. Этот состав группы «Колибри» записал альбом «Маленькие трагедии» — и Андрея Макаревича особо зацепили «Женские штучки» авторства Елены Юдановой.

…Уже не помню, в каком году это было. Услышал какую-то чудесную черную команду, которая пела «Killin’ Me Softly» под одни барабаны, сразу придумал. Мелодия припева навеяна песней группы «Колибри» — «Ты меня за всё пожалей, даже если хочешь – поругай…» Не скрываю. Всегда любил их. Чудесный романс. И я ходил-ходил, пел-пел ее, а потом за день сочинил свой ответ — по-моему, там четко прослеживается перекличка!

Тем же вечером я спел ее Сашке Абдулову и Лене Ярмольнику, даже без гитары — просто прощелкал на пальцах. Они бурно одобрили, и я понял, что аранжировка и должна быть такой минималистичной. И ребята из «Машины» со мной согласились. Сначала хотел сделать песню под один барабанный грув, потом всё-таки добавили инструменты.

Подписывайся на нас:

Машина времени «Он был старше ее»

Текст (слова) песни «Он был старше ее»

(распечатать)

Он был старше ее.
Она была хороша,
В ее маленьком теле гостила душа,
Они ходили вдвоем,
Они не ссорились по мелочам.
И все вокруг говорили ,
чем не муж и жена,
И лишь одна ерунда
Его сводила с ума,
Он любил ее,
А она любила летать по ночам.

Он страдал, если за окном темно,
Он не спал, на ночь запирал окно,
Он рыдал, пил на кухне горький чай,
В час, когда она летала по ночам.
А потом по утру она клялась,
Что вчера это был последний раз,
Он прощал, но ночью за окном темно,
И она улетала все равно.
А он дарил ей розы,
Покупал ей духи,
Посвящал ей песни,
Читал ей стихи,
Он хватался за нитку
Как последний дурак
Он боялся, что когда ни будь, под полной Луной
Она забудет дорогу домой
И однажды ночью
Вышло именно так
Он страдал, если за окном темно,
Он не спал, на ночь запирал окно,
Он рыдал, пил на кухне горький чай,
В час, когда она летала по ночам.
А потом по утру она клялась,
Что вчера это был последний раз,
Он прощал, но ночью за окном темно,
И она улетала все равно
И три дня и три ночи
Он не спал и не ел
Он сидел у окна
и на небо глядел
Он твердил ее имя
Выходил встречать на карниз
А когда покатилась на убыль Луна
Он шагнул из окна Как шагала она
Он взлетел, как взлетала она
Но не вверх, а вниз
А потом, поутру она клялась
Что вчера это был последний раз
Он прощал, но ночью за окном темно
И она улетала все равно
И она улетала все равно


Машина Времени — Он был старше ее, аккорды для гитары

         Em
Он был старше ее, она была хороша
         Em
В ее маленьком теле гостила душа
       Am                   B7              Em
Они ходили вдвоем, они не ссорились по мелочам
          Em
И все вокруг говорили - чем не муж и жена
         Em
И лишь одна ерунда его сводила с ума -
      Am            B7               Em
Он любил ее, она любила летать по ночам

Припев:
E                                
Он страдал, если за окном темно
                         
Am
Он не спал, на ночь запирал окно B7 Он рыдал, пил на кухне горький чай Em В час, когда она летала по ночам E А потом поутру она клялась, Am Что вчера - это был последний раз B7 Он прощал, но ночью за окном темно Em И она улетала все равно Em А он дарил ей розы, покупал ей духи, Em Посвящал ей песни, читал ей стихи, Am B7 Em Он хватался за нитку, как последний дурак Em
Он боялся, что когда-нибудь под полной луной Em Она забудет дорогу домой Am B7 Em И однажды ночью вышло именно так Припев: E Он страдал, если за окном темно Am Он не спал, на ночь запирал окно B7 Он рыдал, пил на кухне горький чай Em В час, когда она летала по ночам E А потом поутру она клялась, Am Что вчера - это был последний раз B7 Он молчал, но ночью за окном темно
Em
И она улетала все равно Em И три дня и три ночи он не спал и не ел, Em Он сидел у окна и на небо глядел, Am B7 Em Он твердил ее имя, выходил встречать на карниз. Em А когда покатилась на убыль луна Em Он шагнул из окна, как шагала она, Am B7 Em Он взлетел, как взлетала она, но не вверх, а вниз. Припев: E Он страдал, если за окном темно Am Он не спал, на ночь запирал окно B7 Он рыдал, пил на кухне горький чай
Em
В час, когда она летала по ночам E А потом поутру она клялась, Am Что вчера - это был последний раз B7 Он прощал, но ночью за окном темно Em И она улетала все равно

Смысл песни «Он был старше ее» Машина времени

Автор Admin На чтение 4 мин Опубликовано Обновлено

«Он был старше ее» — одна из самых загадочных песен в репертуаре «Машины времени». Вышла в альбоме «Отрываясь» 1997 года. Существует версия о том, что вдохновением послужил рассказ Павла Вежинова «Барьер», где главный герой-музыкант знакомится с необычной девушкой Доротеей, которая умет летать. Закончилось все примерно так же, как в песне: Доротея улетела, а главный герой полетел вниз. Тем не менее, авторы отрицают эту версию. Также есть версия, что это сюжетом для песни стала история несчастной любви одного из участников группы.

На самом деле, вдохновением стала женщина, точнее, сразу несколько. Речь идет о женской группе «Колибри» и романсе «Женские штучки». Песня стала мужским ответом на эту чудесную вещь. Если прислушаться, то мотивы двух песен действительно чем-то похожи.

Вероятнее всего, речь в песне идет о противопоставлении мыслящего мужчины и естественной, природной женщины.

Он был старше ее…Он – мужчина, закрытый в своей башне из слоновой кости и в своем стремлении все анализировать. Он стар, как наша цивилизация и умен, возможно, раб вещей, хоть и понимает, что это не рационально.

Она – женщина с легким дыханием, не склонна ни к какой рефлексии, непосредственна, но глубока. Отсутствие ограничений позволяет ей выйти из плоскости и летать по ночам. Его раздражает ее иррациональность, но он любит ее такой, как есть. Такие женские персонажи встречаются у Набокова, Блока (дыша духами и туманами), у Хулио Кортасара…Даже булгаковская Маргарита, хоть и умеет летать, более логична и тяжеловесна.

В песне отсутствует ее взгляд на ситуацию, мы знаем лишь о том, что она хороша, у нее есть душа и она любит летать ночью. Она молчит, как идеальная женщина. Возможно, поэтому он и прощает ее каждый раз, понимая, что иначе она не может. Привычный конфликт мужского и женского.

Но он действительно боится ее потерять и боится, что однажды она не найдет пути домой. Наши страхи любят сбываться, потому однажды так и случилось.

Судя по тому, что он ждал ее три ночи, она была существом домашним и ночные полеты были не столь долгими. Но он не ел и не спал три ночи, он называл ее имя, а значит, звал обратно, ожидая, что она вернется. Вероятнее всего, главный герой действительно одинок и это существо было единственным его другом.

Луна пошла на убыль, не оставив главному герою никакой надежды, и он шагнул из окна, как шагала она. Концовка предсказуема: если человек не верит в то, что может летать, то он точно полетит вниз. Им просто не суждено было летать вместе, и дело вовсе не в конфликте мужского и женского.

Впрочем, есть и другая трактовка. В 1992 году вышел рассказ Пелевина «Ника» с очень похожим сюжетом. Рациональный мужчина, который слегка находится в рабстве вещей и штампов, и его прекрасная партнерша, которая любит летать по ночам и умеет выйти из плоскости. Однажды главный герой застукал ее с любовником, что привело к ссоре. В конце рассказа главную героиню сбила машина. Здесь тоже описывается конфликт мужского разума и женского чувства. Вот только главное героиней рассказа была сиамская кошка: создание с легким дыханием. Именно по этой причине она не произнесла ни слова на протяжении всего рассказа. Вполне возможно, что песня «Он был старше ее» тоже про взаимоотношения мужчины и его кошки. На это намекают строчки: «Он боялся, что когда-нибудь под полной луной, она забудет дорогу домой», как это нередко бывает с кошками. Тогда строчки про то, что дарил ей розы и покупал духи – просто ирония.

В любом случае, песня полна загадок и о том, что имел в виду Андрей Макаревич, можно лишь строить предположения.

Машина времени — Он был старше ее, Аккорды, Слова

Андрей Макаревич — Он был старше её

Аккорды, бой на гитаре, текст песни,
Разбор песни НА ГИТАРЕ в Родной тональности Ми минор (Еm)
___________ВСE ПECНИ ♦МАШИНА ВРЕМЕНИ♦
     
Вступление:
| Em7| Em7 | Em7| Em7 |

_          _Em7
Он был старше ее, она была хороша,
_    _Em7
В ее маленьком теле гостила душа.
_         _Am7                               Cm7                            Em7
Они ходили вдвоем, они не ссорились по мелочам,
_          _Em7
И все вокруг говорили: чем не муж и жена?
_             _Em7
И лишь одна ерунда его сводила с ума:
_       _Am7                  Cm7                          Em7
Он любил ее, она любила летать по ночам.

Припев:
E
Он страдал, если за окном темно,
E                                             Am
Он не спал, на ночь запирал окно,
Am                                           H7
Он не спал, пил на кухне горький чай
H7                                        Em
В час, когда она летала по ночам.

E
А потом, поутру, она клялась,
E                                      Am
Что вчера это был последний раз,
Am                                             H7
Он прощал, но ночью за окном темно,
H7                      Em
И она улетала все равно.

2 куплет
А он дарил ей розы, покупал ей духи,
Посвящал ей песни, читал ей стихи,
Он хватался за нитку, как последний дурак.
Он боялся, что когда-нибудь под полной луной
Она забудет дорогу домой
И однажды ночью вышло именно так.

Припев:

3 куплет
И три дня и три ночи он не спал и не ел,
Он сидел у окна и на небо глядел,
Он твердил ее имя, выходил встречать на карниз.
А когда покатилась на убыль луна,
Он шагнул из окна, как шагала она,
Он взлетел, как взлетала она,
Но не вверх, а вниз.

Проигрыш:
| E | E | E | Am | Am | H | H | Em |

E
А потом, поутру, она клялась,
E                                      Am
Что вчера это был последний раз,
Am                                             H7
Он прощал, но ночью за окном темно,
H7                      Em
И она улетала все равно,
H7                      Em
И она улетала все равно,
H7                      Em
И она улетала все равно.

МАШИНА ВРЕМЕНИ – Он был старше ее Виктор Цой и группа Кино

МАШИНА ВРЕМЕНИ – Он был старше ее

Em

  Он был старше её, она была хороша.

  В её маленьком теле гостила душа.

         Am                   H7             Em      

  Они ходили вдвоём, они не ссорились по мелочам.

  И все вокруг говорили, чем не муж и жена.

  И лишь одна ерунда его сводила с ума,

        Am            H7               Em  

  Он любил её, она любила летать по ночам.

 

Припев:

      E

      Он страдал, если за окном темно,

                               Am              

Он не спал, на ночь запирал окно,

                              H7

      Он рыдал, пил на кухне горький чай,

                              Em

      В час когда она летала по ночам.

      E

      А потом, по утру она клялась,

                             Am

      Что вчера, это был последний раз,

                                H7

Он прощал, но ночью за окном темно,

                      Em

      И она улетала всё равно.

А он дарил ей розы, покупал ей духи,                 Em

Посвящал ей песни, читал ей стихи,                   Em

Он хватался за нитку, как последний дурак.           Am H7 Em

Он боялся что, когда-нибудь под полной луной,        Em

Она забудет дорогу домой,                            Em

И однажды ночью вышло именно так.                    Am H7 Em

Припев:

      Он страдал если за окном темно,                E

      Он рыдал, на ночь запирал окно,                E Am

      Он не спал, пил на кухне горький чай,          Am H7

      В час когда она летала по ночам.               H7 Em

      А потом, по утру она клялась,                  E

      Что вчера, это был последний раз,              E Am

      Он молчал, но ночью за окном темно,            Am H7

      И она улетала всё равно.                       H7 Em

И три дня, и три ночи он не спал и не ел,                  Em

Он сидел у окна и на небо глядел,                    Em

        Am              H7                 Em  (E|-0-2-3-5-7-10-12-)

Он твердил её имя, выходил встречать на карниз.

А когда покатилась на убыль луна,                    Em

Он шагнул из окна, как шагала она,                   Em

Он взлетел, как взлетала она, но не вверх, а вниз.   Am H7 Em

 

Припев:

      А потом, по утру она клялась,                  E

      Что вчера, это был последний раз,              E Am

      Он прощал, но ночью за окном темно,            Am H7

      И она улетала всё равно.                       H7 Em

      И она улетала всё равно…                     H7 Em

Машина Времени — Он был старше ее слова, текст песни.

Он был старше ее, она была хороша.
В ее маленьком теле гостила душа.
Они ходили вдвоем, они не ссорились по мелочам.
И все вокруг говорили — чем не муж и жена.
И лишь одна ерунда его сводила с ума —
Он любил ее, она любила летать по ночам.

Он страдал, если за окном темно.
Он не спал, на ночь запирал окно.
Он рыдал, пил на кухне горький чай
В час, когда она летала по ночам.
А потом по утру она клялась,
Что вчера это был последний раз.
Он прощал, но ночью за окном темно,
И она улетала все равно.

А он дарил ей розы, покупал ей духи,
Посвящал ей песни, читал ей стихи,
Он хватался за нитку, как последний дурак.
Он боялся, что когда-нибудь под полной луной
Она забудет дорогу домой.
И однажды ночью вышло именно так…

Он страдал, если за окном темно.
Он рыдал, на ночь запирал окно.
Он не спал, пил на кухне горький чай
В час, когда она летала по ночам.
А потом по утру она клялась,
Что вчера это был последний раз.
Он молчал, но ночью за окном темно,
И она улетала все равно.

И три дня, и три ночи он не спал и не ел.
Он сидел у окна и на небо глядел.
Он твердил ее имя, выходил встречать на карниз.
А когда покатилась на убыль луна,
Он шагнул из окна, как шагала она,
Он взлетел, как взлетала она,
Но не вверх, а вниз.

А потом по утру она клялась,
Что вчера это был последний раз.
Он прощал, но ночью за окном темно,
И она улетала все равно.
И она улетала все равно.
И она улетала все равно.
И она улетала все равно.


На этой странице размещён текст песни Машина Времени — Он был старше ее, который был добавлен на сайт одним из посетителей. Если Вы считаете, что слова песни Машина Времени — Он был старше ее недостоверны или искажены — напишите об этом в комментариях. Спасибо!

Призрак Х. Г. Уэллса | Житель Нью-Йорка

Чарльз Дарвин, который однажды заявил: «Мне всегда кажется, что мои книги наполовину вырваны из мозга Лайеля», проследил значение глубокого времени в биологии. Но в случае Уэллса, который уважал обоих авторов, эта вирусная концепция, так сказать, перешла на вид, заразив мозг не ученого, а писателя.

Земля Уэллса — место непрерывной эволюции; все находится в постоянном движении. Прогресс не существует, по крайней мере, в викторианском смысле продолжающегося марша улучшения человечества.Путешественник во времени предполагает, что именно прогресс — в частности, научный прогресс, уничтожение вредителей и болезней — остановил продуктивную борьбу и привел к уходу вялых, бездельников Элои, которые не могут проявить страсть к серьезному искусству или неотложной плотской любви. Совершенство предполагает застой, и нет застоя во времени, суть которого — мутация.

Читатели, которым посчастливилось впервые натолкнуться на книгу в детстве, вероятно, найдут ее наиболее убедительное видение в разделенном мире Элоя и Морлока.С их бледными, волосатыми, похожими на обезьяны телами, нечеткими лицами, светящимися красно-серыми глазами и — особенно — хриплыми маленькими хихиканьями, Морлоки — это жутких , и это кульминационный момент, когда они приближаются к Путешественнику во времени, их мягким пальпаторным пальцам. руки, протянутые, как будто пытаясь понять, какую еду он может приготовить, остаются кошмаром после многих перечитываний. Но величайший авторский подвиг — на мой взгляд, один из величайших скачков воображения во всей английской литературе — происходит, когда он как раз вовремя снова садится в свою машину времени (карабкаясь в седло, как многие осажденные герои этих утренних вестернов). который возникнет в наступающем, двадцатом веке) и снова бросится в будущее: на этот раз на тридцать миллионов лет вперед.В самом захватывающем разделе книги Путешественник во времени ничего не делает, кроме как стоит на берегу, смотрит и размышляет. Он нашел идеальную перспективу, чтобы обдумать законченную «Историю человечества».

В своем «Письме к лорду Байрону» У.Х. Оден спорит с «возражением всех, кто любит Status Quo:« Вы не можете изменить человеческую природу, разве вы не знаете »». действительно меняется, поскольку мы постоянно узнаем больше о мире и самих себе. Представьте себе двух англичан девятнадцатого века, каждый из которых стоит на пустынном берегу: поэта Китса в его сонете «Когда я боюсь…» и Путешественника во времени Уэллса.Стихотворение Китса было написано в 1818 году, когда ему было двадцать два года, и он обнаруживает, что он дальновидно созерцает свою раннюю смерть:

Затем на берегу
Я стою один и думаю о большом мире
Пока любовь и слава не погрузятся в ничто .

Обе фигуры — одна метафорически, другая буквально — находятся на краю земли. Но какое расстояние между ними! Оба могут размышлять о вечном, но Уэллс — это вечное большее, охватывающее Лайеля, Дарвина и глубокое время.Ранее в своем путешествии по стране элоев и морлоков Путешественник во времени случайно наткнулся на давно заброшенный музей естественной истории, окаменелости динозавров которого перенаправляют его мысли в юрский период — даже дальше, чем его предстоящее путешествие на край света. . Он посмотрел вдаль.

В промежутке между созерцанием берега Китсом и Путешественником во времени сама бесконечность становилась беспокойной — или беспокойно нарастала. Как Уэллс наверняка знал, за годы до появления «Машины времени» немецкий математик Георг Кантор установил восходящие порядки бесконечности: доказательство того, что одни бесконечности больше других, а другие еще больше — бесконечности до бесконечности.Уэллс принял и воплотил появление новых математических шкал. «Новое небо и новая земля» материализовались не благодаря религиозным откровениям, а благодаря упорным научным открытиям и мощной индукции. Уэллс принес нам буквально новое небо — своего Путешественника во времени, отметившего сдвиг созвездий на протяжении эонов. Примечательно, что непоколебимый компас человечества утрачен; «Полярная звезда» нашла новое жилище.

Позиция Китса далека от нашей, но позиция Уэллса кажется нам знакомой.Мы все как дома на берегу Путешественника во времени, на берегу которого астрономические числа просто бьют воображение. Конечно, за столетие с четвертью с момента появления «Машины времени» их число росло экспоненциально; сейчас мы живем в мире, где ученые производят измерения в пикометрах и парсеках и авторитетно говорят о том, что могло произойти в первую тысячную долю секунды после Большого взрыва тринадцать с лишним миллиардов лет назад. Но Путешественник во времени, тем не менее, отважился зайти дальше, чем большинство из нас еще может ассимилировать.Можно сказать, что его большой — наш большой.

Астрономы годами забавлялись, указывая на ошибки в прогнозах Уэллса. Но он сделал то, чего раньше никто не делал: он нарисовал фреску для всех последующих писателей, своего рода фон, на котором была нарисована сага о Homo sapiens. В конце повести, снова уезжая на своей машине, Путешественник во времени исчезает. Предполагается, что он мертв, возможно, в далеком прошлом, а может, в далеком будущем, неизвестно в каком именно.Его уход оставляет далекий темнеющий берег умирающей Земли совершенно пустым — за исключением, конечно, невидимого автора, удивительного мистера Уэллса.

«Машину времени» иногда называют детской книгой, но Уэллс принадлежит всем нам, а мы — ему. Конечно, кроме Уэллса, нет английского писателя девятнадцатого века, который бы отдаленно чувствовал себя как дома среди наших iPhone и космических зондов, наших младенцев из пробирки и компьютерных вирусов. Он мог бы поселиться среди нас. Сильно сглотнув, он бы сказал: «Что дальше?» Его призрак огромен.И здесь надолго.

Последний роман Брэда Лейтхаузера — «Война студентов-художников». Его сборник новых и избранных стихотворений «Самое древнее слово для рассвета» был опубликован в начале этого года. Он часто пишет статьи для Page-Turner.

Фотография: Де Агостини / Гетти.

The Time Machine — Writ Large

Расшифровка стенограммы

Zachary Davis: Обычно у меня нет проблем со сном, но в редких случаях я часто играю в эту забавную игру в своей голове, где, как мне кажется, я ‘ Я отправился в прошлое, и мне нужно попытаться выжить.Во-первых, я думаю, что достаточно хорошо выучу местный язык, чтобы убедить людей не убивать меня. Затем я представляю себя осваивающим какое-то ремесло или работу, чтобы получить немного еды и жилья. А потом я представляю, как стать богатым, впечатлив местного короля всеми своими удивительными знаниями о будущем и технологиях. Однако мои фантазии рушатся, когда я понимаю, что на самом деле не могу объяснить, как работает что-то более сложное, чем колесо, и древняя цивилизация заключает меня в тюрьму за то, что я был бредовым сумасшедшим.

Идея путешествий во времени очаровывала людей на протяжении веков.В 1733 году англиканский священник по имени Сэмюэл Мэдден написал Мемуаров двадцатого века об ангеле-хранителе, который путешествует во времени из антиутопии 1997 года, когда иезуиты захватили мир. В рассказе Вашингтона Ирвинга 1819 года «Рип Ван Винкль» парень заснул на 20 лет и проснулся в совершенно другом мире. А книга Эдварда Беллами о путешествиях во времени «, оглядываясь назад, » 1888 года даже породила политическое движение и утопические сообщества. Но автором, который действительно принял идею путешествий во времени мейнстримом, был Х.Г. Уэллс.

Сара Коул: Так что он действительно был в центре событий, но он также был просто действительно любимым писателем, и его читали люди — мужчины и женщины из рабочего класса, молодежь, люди со всего мира. мир. Его перевели на множество языков и, конечно же, прочитали на его родном английском.

Захари Дэвис: Это Сара Коул, профессор английского языка и сравнительной литературы и декан гуманитарных наук Колумбийского университета.

H.Дж. Уэллс был пионером не только романа о путешествиях во времени, но и всего жанра научной фантастики. Все началось с его первого романа « Машина времени».

Сара Коул: Машина времени — это то, с чего все началось. Все это началось для Уэллса, но я думаю, что более важно то, что для большинства из нас это положило начало целому ряду способов написания и размышления о науке и будущем, а также об отношении человека к множеству различных видов космических и космологических структуры, которые помогли сформировать научную фантастику.

Захари Дэвис: Добро пожаловать в Writ Large, подкаст о том, как книги меняют мир. Я Закари Дэвис. В каждой серии я говорю с одним из ведущих ученых мира об одной книге, которая изменила ход истории. В этой серии я сел с профессором Сарой Коул, чтобы обсудить книгу Герберта Уэллса «Машина времени».

Сара Коул: Итак, давайте поговорим об удивительной жизни Герберта Уэллса, которая примерно в

смыслах может быть предметом одной из его историй.Уэллс … Я думаю, что самое важное, что все мы должны знать с самого начала, это то, что Уэллс, который стал чрезвычайно известным, стал своего рода всемирным феноменом, политическим мыслителем и писателем всех мастей, голос, который действительно слышал все по всему миру во многих средствах массовой информации, фактически родился на фоне, в котором ничего из этого не ожидалось. Он родился в 1866 году в Англии, недалеко от Лондона, где сейчас находится пригород Лондона. И он родился в семье, в которой его мать была горничной, а отец был садовником, продавцом, а также профессиональным игроком в крикет.Но не позволяйте слушателям думать об этом как об игроке НБА или что-то в этом роде. Это был не профессиональный статус, как сейчас.

Захари Дэвис: Уэллс родился Гербертом Джорджем Уэллсом. Его прозвище было Берти. Но когда он вырос, он называл свои инициалы HG.

Сара Коул: Жизненный план для него заключался в том, чтобы бросить школу в 14 лет, что он изначально и сделал — это было типично для англичанина конца 19 века из низших слоев общества. среднего класса или ниже — а затем заняться торговлей тканями.Таков был жизненный план: он будет учеником торговца тканями, а затем, если ему повезет, займется собственным магазином тканей.

Захари Дэвис: Но молодой Уэллс был очень несчастен, будучи учеником торговца тканями. У него был изнурительный 13-часовой рабочий день, и он спал в переполненном общежитии с другими учениками. Такой образ жизни был довольно обычным явлением для молодых людей из рабочего класса в городской Англии. Так что, с одной стороны, ранняя жизнь Уэллса была довольно несчастной.

Сара Коул: С другой стороны, он был гением, и в детстве у него был случайный опыт, когда он оказался в особняке, где его мать работала горничной, могла получить доступ к библиотекам и начал свою карьеру. карьера чтения.

Захари Дэвис: Он прочитал все, что попадалось ему в руки, включая книги о приключениях, путешествиях и чужих мирах. Среди его любимых книг были «Республика » Платона и «Утопия » Томаса Мора. Но особенно его тянуло к научной литературе.

Сара Коул: Это было направление, в котором он в конечном итоге смог пройти через серию буквальных и переносных происшествий. Он оказался в Лондоне в 1880-х годах и работал журналистом, что-то вроде классного журналиста.Он просматривал пьесы. Он писал разные вещи. Но главное для нас сейчас то, что он смог получить стипендию для обучения в Нормальной школе естественных наук, новом университете в Лондоне, который был основан для подготовки учителей естественных наук.

Захари Дэвис: Там Уэллс был погружен в науку своего времени. И он был очень любопытным учеником … несмотря на свои оценки.

Сара Коул: Он не был особенно выдающимся или примерным учеником.Он всегда пропускал уроки и проваливал один из уроков. Но больше всего он любил биологию, которую он мог посещать с Томасом Генри Хаксли, великим биологом 19 века и дарвиновцем. И именно от Хаксли он узнал об эволюции. И это стало своего рода организационной структурой в его мыслях на всю оставшуюся жизнь.

Захари Дэвис: Научное образование Уэллса стало одним из нескольких источников вдохновения для его романов.

Во время учебы в обычной школе Уэллс также заинтересовался социальной реформой.Он был одним из основателей школьного журнала The Science School Journal , в котором он писал о своих взглядах на литературу и общество. Он получил высшее образование в 1887 году в возрасте 21 года.

В конце концов он получил степень бакалавра наук в области зоологии. Несколько лет спустя он опубликовал свою первую работу Учебник биологии . После ухода из академии Уэллс остался без работы. Он оставался с тётей и зарабатывал деньги написанием коротких юмористических статей для различных журналов. Он очень много писал этими статьями, и они стали довольно популярными.

Сара Коул: Затем он начал свою писательскую карьеру. И его первым романом действительно был The Time Machine в 1895 году.

Zachary Davis: Итак, какова история The Time Machine ?

Сара Коул: Итак, история такова, что я уже упоминал ранее обстановку в удобном викторианском доме, в котором путешественник во времени, которого никогда не называли, собрал некоторых гостей на открытии, и — один из них — рассказчик кадра, который рассказывает это Вся история — и он приводит их, и они обедают, и, за сигаретами и кларетом или чем-то еще, он им показывает, он читает им небольшую лекцию о 4-м измерении.

Захари Дэвис: Он использует пример куба, чтобы проиллюстрировать свою точку зрения. Он говорит, что куб имеет первые 3 измерения: длину, ширину и высоту. Но также существует в течение периода времени . Это 4-е измерение. Итак, все они начинают говорить о том, можем ли мы двигаться в этом временном измерении, и Путешественник во времени показывает, что да, мы можем.

Сара Коул: Итак, он показывает им модель машины, которую он построил. Это в миниатюре. И он говорит: «Давай проверим.«И они проверяют, нет ли обмана. И он нажимает на маленький рычажок, и это … свист! — исчезает.

Захари Дэвис: Путешественник во времени говорит, что машину отправили в будущее. Затем он показывает им увеличенную версию машины времени. Гости не совсем уверены в том, что они видели, и скептически относятся к тому, что миниатюрную машину действительно отправили в будущее. Но в любом случае Путешественник по времени приглашает их вернуться через неделю.

Сара Коул: И они есть, а его нет рядом.Они его там не находят. А потом он как бы спотыкается, весь измученный, истекающий кровью и ужасно выглядящий.

Захари Дэвис: Он убирается, подает всем обед, а затем делится своей историей о том, где он был. Он сказал, что ранее в тот же день он наконец закончил сборку машины времени. Он сел в нее и отправился в свое первое путешествие.

Сара Коул: В конце концов он прибывает в мир, то же самое место, где он был бы в Ричмонде, за пределами Лондона, что-то вроде окраины Лондона за 800 000 до…почти, скажем, 800 000 лет плюс-минус в будущее. И там у него есть череда приключений. Он встречает, первые люди, которых он встречает, — это эти маленькие, своего рода, миниатюрные человечки, которые кажутся почти детьми. Они бегают, указывают пальцем, и у них есть язык. Но это довольно просто.

Захари Дэвис: Уэллс называет этих существ Элоями.

Сара Коул: Итак, у него есть ряд опытов с ними. Но он понимает, что происходит еще кое-что, что он хочет исследовать и понять.И в самом начале он спас молодую женщину, похожее на девушку создание, Вину, которая представляет собой своего рода полувлюбленный интерес в этой истории. Она не женщина. Если вас интересует гендерная динамика, вы будете сильно разочарованы. Во всей истории почти нет женщин. Это очень мужской мир, и Уина находится где-то между ребенком и женщиной, и отношения между ней и Странником довольно жуткие.

Итак, они отправляются в путешествие, чтобы исследовать, чтобы попытаться выяснить, что происходит. И тогда они начинают открывать — Он начинает открывать вещи.Во-первых, Элои, как называют этих маленьких людей, боятся темноты. Они спят вместе. Когда он пытается поспать на улице, его пытаются втянуть. Они очень напуганы. И у него были ранние встречи с каким-то белым призрачным существом. Поэтому он уходит, чтобы попытаться выяснить, что происходит, и в конце концов наталкивается на несколько колодцев. Я думаю, что важно, чтобы их описали как колодцы, и он сразу же осознает, что все, что происходит в этих колодцах, будет иметь решающее значение.

Итак, похоже, что Элои — это мы, люди, эволюционировавшие более миллиона лет.Это… И его ранние теории верны, работа завершена. Ссора окончена. Они счастливо живут с природой. У них есть все, что им нужно поесть. У них есть то, что им нужно для жизни. Нет неравенства. Много не нужно. Но происходит кое-что странное. А где пожилые люди? Итак, в конечном итоге мы обнаруживаем морлоков, которые оказываются по другую сторону эволюционной линии человека. И мы узнаем, что люди разделились на два вида: Элои, которые живут над землей и обладают этим качеством, этим детским, напуганным качеством, и морлоки, живущие под землей, обесцвеченные и бледные.Они промышленники будущего. Они живут в адском индустриальном андерграунде.

Они потомки рабочего класса, как считает Уэллс, и их пища — Элои. Они поднимаются над землей и хватают их в темноте, и это то, что они едят. Вы можете сказать, что это ужасающая история о разновидности каннибализма, но об этих двух направлениях развития человечества. Так что Путешественнику предстоит куча приключений, пытаясь сбежать. Он заканчивает тем, что поджигает много вещей, и это своего рода путешествие по лесу.И вот, в конце концов, он борется с морлоками из-за своей машины времени. Бедная Уина потерялась по дороге.

Захари Дэвис: В конце концов ему удается сесть в свою машину времени и отправиться еще дальше в будущее.

Сара Коул: Он идет вперед во времени, чтобы увидеть, что произойдет. И он делает пару остановок на несколько миллионов лет в будущем. И его последняя остановка, через тридцать миллионов лет в будущем, Земля умирает. Все, вся жизнь по существу ушла.В воде что-то странно плюхается. Солнце больше не встает. И здесь Уэллс опирается на современные теории о том, что Солнце теряет свою энергию и что Земля, следовательно, медленно остывает. И среди ученых на рубеже веков или незадолго до этого был довольно прочный консенсус, что это происходит и что в конечном итоге Земля замерзнет. Это не было неизбежным. Они исчислялись миллионами и миллиардами, но таково было общее мнение.

И он снова садится в свою машину времени и успевает вернуться домой.И вот что видят путешественники. А потом он рассказывает историю, в которую они по большей части не верят. А потом рассказчик возвращается, я думаю, на следующий день, чтобы проверить его, и находит, что он собирает вещи для следующего путешествия. И он ждет его, но Странник не возвращается. И рассказчик думает о том, куда он мог уйти в прошлое.

Захари Дэвис: Научные достижения времен Уэллса быстро изменили понимание его обществом Вселенной и места в ней человечества.Новые идеи, такие как теория эволюции Дарвина и теория о том, что солнце теряет энергию, открыли всему живому временную природу, скрытое тиканье часов. Британская культура была в безумном стремлении открыть для себя больше научных знаний, волнение и актуальность, которые отражают романы Уэллса.

Сара Коул: Я думаю об Уэллсе так, что чувство цепкости связано не только с его мастерством в определенном жанре саспенс, но и с историей, которую он рассказывает, и срочностью и интенсивностью того, как он думает о состоянии человека, будь то во времени, то есть классовая структура конца 19 века, о которой мы говорили с точки зрения его собственной жизни, но которая теперь экстраполируется в это антиутопическое будущее, но также и в более широкие сети и сети и потоки эволюции, в терминах охлаждения Земли, термодинамики и прочего.

И, в конце романа, также много разговоров о том, как Земля перестала вращаться … Так что есть все эти виды астрономических весов. Итак, это своего рода человеческий опыт пребывания в этих различных конструкциях, где человек захвачен этими более крупными потоками и нитями времени и пространства — этими более крупными потоками, это было то слово, которое я искал.

Захари Дэвис: Вы упомянули, что его рассказы имеют архетипическое качество, что они универсальны в том смысле, что они похожи на притчи.И мне было интересно, не могли бы вы рассказать немного больше об этом качестве, о том, как, вы знаете, достаточно деталей, чтобы придать ему некоторую текстуру, но это не настолько конкретное, чтобы быть очень ограниченным по времени.

Сара Коул: Он был настоящим футуристом. Это было одним из ключевых обозначений его формы мышления. Это было то, чем он был больше всего, одним из самых известных деятелей мировой мысли. Его всегда призывали делать прогнозы. Знаете, когда в 1938 году в Нью-Йорке проходила Всемирная выставка, газета «Нью-Йорк Таймс» попросила его написать статью о выставке.Он назывался «Мир будущего». И все … он был естественным человеком, к которому можно было обратиться, потому что он всегда думал о будущем.

И он действительно чувствовал, что это не просто творческое упражнение. Он чувствовал, что это ужасный моральный провал западных обществ, что они не были футуристами, что они на самом деле не пытались понять, что должно было произойти. Они могут сказать, что делают то или это для будущего в некотором обобщенном виде, но на самом деле они не повернули огромную мощь своего коллективного воображения к будущему.И он видел в этом свое призвание.

Я часто задавался вопросом, и он как бы размышляет об этом в своей автобиографии, написал ли он The Time Machine , это был огромный успех, поэтому он просто продолжал писать о будущем, или это всегда было ориентацией и это было, так должно было быть.

Захари Дэвис: Машина времени положила начало долгой карьере Уэллса.

Сара Коул: Он писал последовательно в течение следующих 50 лет.И он писал, и он писал, и он писал во многих, многих, многих различных формах. Сегодня мы называем их жанрами, но в то время, когда он их писал, у многих из них не было жизни как особого вида письма. Писал учебники. Он писал научно-популярные книги. Писал романы. Он писал брошюры и манифесты. Снимал фильмы. Он писал всевозможные короткие пьесы, короткую беллетристику. У него была колонка в газете. В этом смысле он был просто феноменом. И последнее, что я скажу, это то, что со временем он стал своего рода мировой интеллектуальной фигурой.

Захари Дэвис: Работа Уэллса быстро принесла ему репутацию человека идей. Но вместо философских эссе он часто использовал научную фантастику как способ исследовать свои политические и социальные идеи.

Сара Коул: У него были радикальные идеи. Он был социалистом, но он был очень своеобразным и своего рода эклектичным социалистом. И его главной целью и надеждой в жизни было положить конец войне во всем мире. И он чувствовал, что для этого нужно создать единое мировое правительство.И поэтому он играл с этой идеей и работал над этой идеей во многих формах в течение следующей, большей части своей писательской карьеры. И со временем он стал тем, кто будет встречаться с лидерами стран. Он встречался с обоими Рузвельтами в США, с Лениным, со Сталиным. С ними было несколько известных встреч. Он … У всех британских премьер-министров, как Черчилль был, были особенно интересные отношения с ним снова и снова, и они прочитали все его книги.

Захари Дэвис: Как время определяет траекторию всей его карьеры?

Сара Коул: Уэллс пишет в 1895 году в Лондоне, в определенный момент времени, и это видно повсюду в этих рассказах.Профессионализация наук, конечно, происходила, но не до конца. Так, например, The Time Machine , Путешественник во времени — имя которого так и не называется, который был главным героем истории, а главный рассказчик говорит большую часть истории — вся история происходит в его особняке типа Ричмонд. и они входят в его частную лабораторию. Он никогда не давал … Все остальные гости, составляющие вечер, сначала видят модель машины времени, а затем слышат историю путешествия во времени, которую рассказывает путешественник, а затем сам рассказчик кадра, который собирает все это воедино и пишет эпилог — все они названы по профессиям.Есть журналист, психолог и так далее. Путешественник во времени — нет. И он вроде джентльмен-ученый. Он изобретатель, он изобретает эту машину.

Но в любом случае, идея о том, что какой-то непрофессионал может иметь доступ к чрезвычайно сложным новым научным идеям и что это может сформировать остальную часть этой культуры, что она не оцеплена и не рассматривается как своего рода след.

Захари Дэвис: В то время наука не была важной частью образовательной программы, не так, как сегодня.Обычно его оставляли на высшее образование. Уэллс и его бывший учитель в Нормальной школе Томас Хаксли хотели это изменить. Они считали, что наука должна быть основой всего образования.

Сара Коул: И если вы подумаете о британском образовании, как на уровне среднего, начального, среднего, так и на университетском и прошлом уровнях, наука была очень маргинальной или несуществующей частью этой учебной программы. Так что это было то, что Уэллс страстно переживал.

Но я упоминаю все это, чтобы сказать, что наука одновременно относилась к общей интеллигенции и культуре, но не рассматривалась как образование. И я думаю, это важно, потому что эти тексты, часть их экзотики и удивительности, проистекают из того факта, что это идеи, которые были бы новыми для большинства людей. Но идея о том, что кто-то, не являющийся профессиональным ученым, может иметь к ним доступ, была в их время.

Захари Дэвис: Конец 19 века был эпохой драматического научно-технического прогресса.Были изобретены и усовершенствованы электрические лампы и электричество, фотоаппарат, пишущая машинка, электрическая батарея, телефон, аспирин, швейная машина и телеграф.

Но это была также эпоха больших интеллектуальных споров, особенно по поводу теории эволюции. Мы привыкли, что эволюция почти повсеместно признается правдой. Но в то время это все еще оставалось живым вопросом.

Сара Коул: Когда Уэллс пишет Машина времени , когда Уэллс начинал свою карьеру, все было совсем не так.И все же он появился как основная концепция. И я думаю, что, например, эта идея о том, что должно быть то, что … Мы видим обезьян, мы видим шимпанзе, мы видим себя, если мы собираемся принять, что есть какая-то связь или отношение, мы не собираемся возьмите библейское повествование о творении как место, откуда пришли люди. Как мы это читаем? Викторианцы думали о том, что они называли недостающим звеном, а именно о пропасти, по их мнению, между животными, нечеловеческими животными и животными. Уэллс всегда восполнял недостающие звенья в своем воображении.И это большая часть своего рода ощущений от рассказов, которые он рассказывал, основанных на биологических и других науках.

Захари Дэвис: Уэллс видел в науке невероятно мощную силу, которую можно использовать, чтобы помочь или помешать человечеству. В то время как некоторые научные достижения улучшают жизнь, такие как антибиотики или охлаждение, другие, такие как современное оружие, могут вызвать огромные разрушения. Но даже с таким риском он считал, что общество должно полностью принять науку.

Сара Коул: Это то, что хотел сделать Уэллс.Он хотел дать ему слово. Он хотел слушать и хотел соответствующим образом организовать общество. Так он и был — это прямо в сердце всей его работы, эта двойственность науки о том, что она может, и будет, и должна быть нашим спасителем, но что ее применение может, и будет, и очень хорошо может стать нашим разрушителем.

Захари Дэвис: Помимо путешествий во времени, Уэллс исследовал другие футуристические, научные и утопические темы в других своих романах, таких как Остров доктора Моро , Война миров и Человек-невидимка .

Захари Дэвис: Если Time Machine выдвигает научную фантастику как жанр, что будет раньше? А как вы думаете, что еще вдохновило его, его собственную работу?

Сара Коул: Их, конечно, много. Франкенштейн всегда был очень сильным в его сознании. И если бы мы говорили сегодня о Остров доктора Моро , в котором существа созданы из других существ, мы просто скажем, Франкенштейн , он там выглядит очень большим. Фауст. То есть, правда, я бы сказал, что в его утопиях есть, их больше, конечно, было больше. А о более близких утопических мыслителях, таких как Эдвард Беллами или Уильям Моррис, News From Nowhere . Было много утопических социалистических произведений 19 века, это была целая традиция.

Захари Дэвис: Уэллс также находился под влиянием фольклора.

Сара Коул: Он часто писал о «людоеде» в западном образе воображаемого.У него была идея, что людоед — наследник неандертальцев. Так что он очень заинтересован в детском воображении. Есть так много литературных влияний. Есть такие люди, как «Маска Comus » Милтона, еще одна фигура, которая присутствует во многих его произведениях, знаете, в различных пьесах Шекспира. Он был чрезвычайно широко — Путешествий Гулливера — чрезвычайно широко читался, особенно в Англии, а также в европейских традициях. В его сердце было особое место для Платона, особенно , Республика , поскольку в своих утопических произведениях он пытался думать о создании идеального общества.И именно к нему он возвращается чаще всего.

Захари Дэвис: Еще одним сильным влиянием на Уэллса было христианство. Его мать была очень религиозной и привила молодому Уэллсу сильное чувство евангельского христианства.

Сара Коул: У него было много религиозного языка, который он использовал в своем видении мирового государства. Он сказал, что это религия. Он думал, что это Бог. Но с точки зрения существующей организованной религии он считал себя полностью отвергающим ее.И он всегда был в разногласиях и конфликтах с католиками и другими религиозными группами. Так что это законная история о себе, потому что я действительно думаю, что есть что-то в этих мощных повествованиях о массовых разрушениях и массовом всемирном духовном обновлении, что, своего рода, вечное вечное обновление, которое застряло с ним и помогло сформировать его.

Захари Дэвис: Уэллс был блестящим писателем и мыслителем, но у него было много слепых пятен своего времени.

Сара Коул: Уэллс не святая.Он не идеален. Многие из его убеждений мне отвратительны. Он тот, кто размышлял и поддерживал некоторые теории, в том числе — он не был евгенистом, но есть своего рода евгеническое мировоззрение, особенно в его более поздних, некоторых из его более поздних работ, которые действительно неприятны … и другие вещи, как я Как уже упоминалось, отсутствие интересного мышления о женщинах в будущем и своего рода склонность, хотя он думал о себе и считался этим большим феминистом, на самом деле женщины кажутся довольно редкими, отчасти неинтересными и некрасивыми. во многом подчиняется более крупным мужским проектам.Итак, вы знаете, это не значит, что мы обнаружили кого-то, кто представляет все наши ценности, но я думаю, что мы обнаруживаем кого-то, кто представляет наши интересы, и кого-то, кто писал и разговаривал с огромным населением таким образом, чтобы доставляет нам всевозможные трения и взаимодействия, и обратно и вперед, которых мы просто не видели.

Захари Дэвис: Не могли бы вы сказать несколько слов о влиянии Уэллса в более широком смысле? Вы знаете, если вы собираетесь говорить о … Даже если он немного недооценен, каким образом он продвигал идеи, которые мы признаем сегодня?

Сара Коул: Интересное противоречие в месте Уэллса в 20-м веке — и в 21-м веке — заключается в том, что его не признают в академических кругах.Его не учили. Он не считается важной фигурой ни в одном из движений, которые мы можем считать центральными в литературных и культурных исследованиях 20-го века. И так что это может быть, есть много поправок, которые можно сделать. И не только — я имею в виду, он мне интересен как писатель. Меня интересует The Time Machine как роман и как часть английской и мировой литературной традиции. Но есть много других способов, которыми можно мыслить Уэллса в больших областях западной мысли, интеллектуальной истории и политической истории.Итак, это акт пренебрежения или это история пренебрежения и, возможно, выздоровления, выздоровления со всеми известными нам предостережениями о том, что он не является тем героем, которым мы могли бы пожелать, чтобы он был с точки зрения некоторых своих взглядов и заявлений.

Но другая сторона, своего рода странное противоречие с этим, — это его невероятное влияние в популярной культуре и его невероятная стойкость в нашей коллективной фантазийной жизни. Итак, он везде и нигде. И именно эта комбинация в некотором смысле делает его таким интересным человеком.Если бы мы знали, что он всегда везде, тогда бы об этом думали, писали, знали и учили так долго. Если бы он был просто интересным, но не влиятельным, это тоже было бы хорошо. Но на самом деле это комбинация вещей.

Захари Дэвис: Машина времени действительно положила начало научной фантастике как отдельному жанру, жанру, который можно бесконечно адаптировать.

Сара Коул: Все эти области, я бы сказал, очень сильно влияние Уэллса или его, своего рода, то, как он помог сформировать наше мышление.Итак, что касается самого текста, было много итераций, фильмов, которые постоянно появляются. Конечно, есть всевозможные медиаадаптации, комиксы, графические романы и всякие вещи, романы, написанные об Уэллсе и машинах времени, вроде того, есть своего рода мета-качество некоторых из этих работ, в которых Уэллс присутствует, и машина времени типа вещи. Так что вы получите некоторые из них. Так что это очень богатая категория.

Итак, я бы сказал, что сама эта история, вы знаете, прочно утвердилась как одна из стойких в такого рода ранней научной фантастике и ранней области путешествий во времени.Но история сновидения, которая уводит вас куда-то еще, старая. И есть много других способов обойтись без машины. Но я думаю, это переломный момент.

Закари Дэвис: Уэллса часто сравнивают с французским писателем Жюлем Верном, который писал приключенческие сказки с элементами научной фантастики.

Сара Коул: Но это ощущение своего рода взрывного открытия, в данном случае будущего в каком-то альтернативном мире, к которому вы должны привыкнуть и которое все реорганизует, реорганизует мышление, это очень хорошо по Уэлси, и я думаю, что это очень хорошо. типично для научной фантастики.

И еще кое-что, что я хочу сказать о его влиянии и научной фантастике, а также о том, как он действует и не действует как своего рода ключевая фигура. Одна из вещей, которую Уэллс понял на раннем этапе и которая характеризует его рассказы — и опять же, это немного отличается, я думаю, от Верна и других, — заключается в том, что его идея состоит в том, что у вас есть одно большое изменение, альтернативная вещь, будь то факт пребывания в определенном будущем мире или способ существования этих, вы знаете, других существ, которые находятся в мире с вами, что бы это ни было, что вы перешли в другую планетарную структуру или люди сделан из животных, или человек находит машину, чтобы стать невидимым.Что бы это ни было, это единственное, что меняется. Возможно, весь мир может выглядеть по-другому, но структуры, с помощью которых вы ориентируетесь в мире, способ, которым ориентируются в некотором смысле когнитивно, остаются прежними. Так что это было своего рода … Эти истории довольно скудны с точки зрения инаковости, которую они себе представляют.

Он хочет, чтобы произошел какой-то большой поворот или трансформация. И это то, к чему вы приспосабливаетесь, учитесь, испытываете. Может быть двое. Но я хочу сказать, что это не так уж и много различий.И я думаю, что это отчасти сделало его книги настолько удобочитаемыми в то время. Он назвал это «приручением фантастического». И его также позвал, чтобы дать еще один термин, его друг Конрад, Реалист Фантастики. И опять же, есть ощущение своего рода создания узнаваемого мира, который действует в соответствии с принципами реализма, но в то же время имеет этот фантастический элемент.

Это также соединение этой науки, то, что мы теперь называем научно-фантастическими мотивами, с другими крупными западными структурами, такими как мотив путешествия или исследование другой земли, или попытка как бы вообразить и решить основную проблему в своей собственной культуре. , будь то изменение климата или охлаждение земли в его воображении в то время, или классовая структура, или война, так что на карту поставлены большие проблемы либо в обстановке, либо в той параструктуре, которую мы пытаемся обращайтесь к ним, размышляя об этих альтернативных возможностях или этих странных других структурах, рассказах, пространствах или опытах.Таким образом, вся эта игра с реальностью происходит в контексте множества других способов, которыми люди с течением времени писали и думали о них.

Захари Дэвис: Одна из самых привлекательных сторон рассказов Герберта Уэллса состоит в том, что они настолько интересны читателю. Очень легко погрузиться в историю и отправиться в приключение.

Сила этого родственного качества наиболее позорно проявилась в 1938 году, когда американский актер Орсон Уэллс прочитал экранизацию романа Х.По радио транслируется роман Дж. Уэллса «. Война миров ». Во время часовой трансляции были некоторые слушатели, которые частично настроились и не знали, что происходит. Многие слушатели искренне полагали, что это была передача сенсационных новостей о марсианской армии, вторгающейся на Землю.

Сара Коул: Я думаю, Уэллс писал для всего мира. И есть способ, которым его книги переводятся, как с точки зрения языка. Джеймса Джойса переводить очень сложно.Герберта Уэллса перевести легче, и это одна из причин, почему его так много переводили. Но это также перевод в другом смысле, что у этих работ действительно есть способность переформулировать для другого момента, другого места, другого времени, другой проблемы. И они есть, и они были. И чем больше, тем веселее. Я имею в виду, что с каждой адаптацией вещи приобретают ценность, силу и интерес. И это одна из приятных особенностей чего-то вроде The Time Machine или, в данном случае, The War of the Worlds .

Захари Дэвис: Уэллс написал рассказы, которые вдохновили поколения публики, художников, режиссеров и других писателей по всему миру. Он сделал науку доступной и дал нам площадку для представления новых, освобожденных реальностей.

Сара Коул: Есть причина, по которой эти книги возвращаются снова и снова, снова и снова в фильмах, на самых разных носителях и всевозможных видах. И они вдохновляют разные поколения писателей, мыслителей и творцов воображения, внесли свой вклад в поп-культуру и не ослабевают.Я имею в виду, что только в прошлом году появился новый Invisible Man . Было три новых Войн миров . Всегда есть Time Machine .

Машина времени заставила нас задуматься, она заставила задуматься о будущем, заставила задуматься о времени. Это заставило нас задуматься о том, как люди, как человечество существует в течение длительного периода времени, почему это важно и как мы можем это представить. И это своего рода человеческие проекты, которые предшествовали Уэллсу, но он предложил кое-что, что изменило решение подобных вопросов.


Writ Large производится Джеком Помбрианом, Лизой Френч и мной, Закари Дэвис. Редактирование сценария выполнено Галеном Биби. Нам помогает Фейран Ду. Наша музыкальная тема написана Яном Коссом, а наш брендинг — Дэном Печчи. Мы являемся участниками LitHub Radio.

Writ Large — оригинальная продукция лицея. Вы можете найти нас на нашем сайте writerlarge.fm. Там вы найдете стенограммы, ссылки на книги, которые мы обсуждали, и дополнительную информацию о сегодняшнем госте.

Почему пожилым американцам не нужны машины времени?

Вам нужна машина времени, не так ли?

Потому что это делает каждый десятый американец — по крайней мере, так они ответили, когда Pew Research Center спросил, какой футуристической технологией они хотели бы владеть.

Это заметный процент людей, особенно если учесть, что респонденты сами придумали «машину времени» из всех возможных будущих изобретений, которые они могли вообразить. (Естественно, летающие автомобили тоже были популярны.)

Любопытно то, что Pew обнаружил, что уровень интереса людей к путешествиям во времени во многом зависит от их возраста. Около 11 процентов людей в возрасте от 30 до 49 лет заявили, что машина времени — это единственное футуристическое устройство, которое они хотели бы иметь, но только 3 процента людей старше 65 заявили об этом.

И если посмотреть на демографические данные всей исследовательской группы, то люди моложе 50 лет гораздо больше увлекаются путешествиями во времени, чем люди старше 50.

Почему?

Путешествие во времени — это не понятие, привязанное к определенному поколению. Такие истории существуют веками. А «основная работа о путешествиях во времени» выходит почти каждое десятилетие с тех пор, как Х. Дж. Уэллс опубликовал «Машину времени» в 1895 году. Это, по словам Киджа Джонсона, заместителя директора Центра изучения научной фантастики Ганна при Канзасском университете.Она также понимает, почему эта концепция может стать менее привлекательной для кого-то по мере взросления.

«Что делают люди, когда вы даете им путешествие во времени? Они попадают прямо в самый несчастный момент своей жизни и возвращаются снова, и снова, и снова, пытаясь исправить это», — сказала она. «Как пожилой человек, таких событий больше. Мне 54. Действительно ли я хочу вернуться к основным ужасным переживаниям и вернуться к ним заново, или мне кажется, что я прошел мимо них или вокруг них? »

«Технологии меняют людей.

Джеймс Ганн, 90 лет, является директором-основателем Центра изучения научной фантастики Ганна. Ганн говорит, что впервые в своей жизни он теперь может признать тот факт, что он не будет читать все, что хочет прочитать. Он Если бы у него была возможность, он бы больше не отправился в путешествие в космос. Но он хотел бы вернуться в свое детство и увидеть своих родителей, когда они были молодыми, возможно, дать какой-нибудь романтический совет своему младшему. Я бы, наверное, воспользовался машиной времени, — сказал мне Ганн.«Я, может быть, посоветовал бы себе, помоложе, быть немного более общительным, менее книжным».

Позже, поразмыслив над этим вопросом, он прислал по электронной почте новые идеи о своем маршруте во времени. «Мой старший сын умер от проблем, связанных с раком толстой кишки. Хотел бы я вернуться и сделать ему колоноскопию, как только возникнут проблемы. Или поставил свет в холле, чтобы моя жена не упала на нашу кошку. посреди ночи и сломать ей ногу Или [сказать] себе, что я помоложе, не ходить в гольф с моим братом в шортах и ​​получить сильный солнечный ожог на моих ногах… Ничего такого, что могло бы повлиять на течение жизни, но позволило бы избежать боли ».

Но исследование Pew предлагает еще один интересный уровень, с помощью которого можно оценить различия во взглядах поколений, потому что исследователи также спрашивали, как люди относятся к реальным технологиям.

Старшие респонденты, которые реже говорили, что им нужны машины времени, также гораздо меньше интересовались будущими изобретениями любого рода. Около 15 процентов людей в возрасте от 50 до 64 лет и 15 процентов людей в возрасте 65 лет и старше заявили, что нет Не интересуюсь футуристическими изобретениями.Еще больший процент этих групп (25 процентов и 41 процент соответственно) заявили, что просто не знают, какое футуристическое устройство им может понадобиться.

Эти пожилые люди были так же оптимистичны, как и молодые люди, в отношении долгосрочных изменений, связанных с технологиями, просто они не были так заинтересованы в деталях. Другими словами, американцы старше 50 менее восторженно относятся как к новым технологиям , так и к воображаемым .

«Технологии меняют людей», — сказал Ганн.«На этом этапе своей жизни я обнаруживаю, что говорю, что мне действительно не нужен сотовый телефон. Мне не нужен планшет. Меня гораздо больше интересует упрощение существования, а не его усложнение».

Взаимодействие между научной фантастикой и реальностью может быть показательным. То, как мы думаем о технологиях, которых не существует, напрямую связано с тем, как мы думаем об устройствах, которые уже существуют.

«Если вам 70 лет, ваш мозг — машина времени».

Может быть, это просто реализм, который приходит с жизненным опытом.В исследовании Pew респондентов просили дать всевозможные прогнозы относительно следующих 50 лет науки и технологий, и самая старая когорта имела более скромные представления о том, чего можно достичь.

«Будь то вечный оптимизм молодости или вечный реализм людей, которые прожили всю жизнь и видели масштаб перемен, вы определенно можете увидеть меньшее ожидание того, чего человечество может достичь среди пожилых людей», — сказал Аарон Смит, старший научный сотрудник Pew.

Эти разные ожидания — в отношении реальной науки и научной фантастики — также кое-что говорят о том, как старение может повлиять на то, как мы решаем вопросы о том, куда направляются люди.

«Если вам 70 лет, ваш мозг — это машина времени», — сказал Смит из Pew’s. «У вас есть семь десятилетий технологических, социальных и геополитических изменений. Люди, которые возвращаются во времени, будут возвращаться к тому, что вы помните и уже пережили».

Конечно, урок большинства историй о путешествиях во времени перекликается с тем, что мы извлекаем из даже, казалось бы, незначительных технологических сдвигов: малейшие изменения приводят к важным, непредсказуемым последствиям. Как мы выяснили, обычно это того не стоит. Приспособиться к будущему легче, чем возиться с прошлым.

Документ без названия

Между романом и фильмами много различий. Некоторые из этих различий присутствуют в обоих фильмах. Например, в обоих фильмах путешественник во времени уничтожает морлоков. В романе путешественник во времени никогда не совершает такого подвига. Почему же тогда в фильмах изменилась такая большая деталь? Я считаю, что фильмы хотели показать сильное чувство добра и зла. В обоих фильмах морлоки — яркое воплощение зла, в то время как Элои и путешественник во времени — воплощения добра.Именно в победе над морлоками происходит торжество добра над злом. Такой триумф обычно подчеркивается в фильмах и помогает захватить аудиторию, развлекает ее и позволяет уйти счастливыми. Именно по этой причине в фильмах фигурирует разгром морлоков.

Также в обоих фильмах путешественник во времени решает остаться в 802701. В версии 1960 года путешественник во времени возвращается домой, а затем возвращается в 802701. В версии 2002 года путешественник во времени уничтожает свою машину и никогда не может вернуться домой. .В романе путешественник во времени возвращается домой, а затем уезжает на своей машине времени. Нам никогда не сообщают, куда он идет. Я пришел к выводу, что в экранизациях было принято решение оставить путешественника во времени в 802701, потому что они хотели иметь конкретный финал. Роман оставляет читателя без твердого заключения. Фильмы хотели дать повествование решение, которое понравится зрителям. Зрители должны почувствовать, что путешественник во времени и его женщина будущего установили связь и продолжат свои отношения.

Кроме того, в обоих фильмах путешественнику во времени рассказывается о разделении между Элоями и Морлоками. В фильме 1960 года ему рассказывают говорящие кольца. В фильме 2002 года ему рассказывают голограмму. В романе нет объяснения того, как путешественник во времени обнаруживает происхождение людей морлоков и элоев. Добавление внешнего источника знаний было существенным в фильмах. Эти внешние источники помогли аудитории понять, как люди Морлока и Элои расходятся и каковы их отдельные жизни.Без этого объяснения публика была бы невероятно потеряна и упустила бы тот важный факт, что когда-то Элои и Морлоки были одними и теми же людьми. Именно из-за их адаптации к окружающей среде расы стали значительно отличаться друг от друга.

Существенная разница между фильмами и романом состоит в том, что в романе Уина умирает, а в фильмах Вина / Мара выживают. Совершенно ясно, почему фильмы решили изменить этот аспект. Ни один из фильмов не хотел бы убивать персонажа, которого главный герой любит больше всего.В версии 1960 года выживание Уины важно, потому что она является причиной возвращения путешественника во времени. В фильме 2002 года Мара — воплощение сильной и независимой женщины. Для сценаристов убить ее было бы в каком-то смысле убивать идею сильной и способной женщины.

Наконец, и это, пожалуй, самое главное, в фильмах путешественник во времени останавливается на пути к 802701. В романе этого не происходит; путешественник во времени отправляется в далекое будущее, не делая никаких остановок.Эти остановки в фильме очень важны. Они помогают познакомить читателя с идеей путешествия во времени, не бросая его в неузнаваемое время. Также остановки в ближайшем будущем помогают комментировать сам мир. В обоих фильмах есть сцена, в которой конец света. В версии 1960 года мир заканчивается атомной войной, а в версии 2002 года мир погибает из-за ухудшения состояния Луны. Оба этих сценария представляют собой проблемы того времени, в котором были сняты фильмы.

Фильмы отличаются от романов аналогичным образом, но они также содержат отличия от романа, которые уникальны для них самих.

Машина времени — глава 6

Машина времени — глава 6

Герберт Уэллс
Машина времени


VI


«Вам это может показаться странным, но прошло два дня, прежде чем я смог проследить за новообретенным ключом к тому, что явно было правильным способ.Я почувствовал странное содрогание от этих бледных тел. Они были всего лишь полубеленного цвета червей и прочего видит сохранившийся духом в зоологическом музее. И они были мерзко холодный на ощупь. Вероятно, мое сжатие было в значительной степени из-за сочувственного влияния Элоев, чье отвращение к Морлоков я теперь начал ценить.

«Следующей ночью я плохо спал. Наверное, мое здоровье было немного беспорядочный.Меня угнетали недоумение и сомнение. Один или два раза у меня было чувство сильного страха, из-за которого я мог не вижу определенной причины. Я помню, как бесшумно ползла в большой зал, где маленькие люди спали в лунный свет — той ночью Уина была среди них — и чувство успокаивает их присутствие. Уже тогда мне пришло в голову, что в течение нескольких дней луна должна пройти свой последний квартал, и ночи темнеют, когда появление этих неприятные создания снизу, эти белые лемуры, эти новые паразитов, пришедших на смену старым, могло быть больше.И дальше оба эти дня у меня было беспокойное чувство того, кто уклоняется от неизбежный долг. Я был уверен, что Машина времени — всего лишь быть восстановленным, смело проникая в эти подземные загадки. И все же я не мог заглянуть в тайну. Если бы только у меня было с товарищем было бы иначе. Но мне было так ужасно в одиночестве, и даже спуститься в темноту колодца потрясло меня. Не знаю, поймете ли вы мои чувства, но За спиной я никогда не чувствовал себя в полной безопасности.

«Возможно, именно это беспокойство, эта неуверенность возили меня все дальше и дальше в моих исследовательских экспедициях. Двигаясь на юго-запад, в сторону возвышающейся страны, теперь называется Комб-Вуд, как я заметил вдалеке, в направлении Банстед девятнадцатого века, огромное зеленое здание, отличавшееся персонаж из любого, что я до сих пор видел. Это было больше, чем самый большой из дворцов или руин, которые я знал, а фасад имел Восточный вид: лицо, имеющее блеск, а также бледно-зеленый оттенок, своего рода голубовато-зеленый, определенного типа Китайский фарфор.Эта разница в аспекте подсказывала разница в использовании, и я решил продолжить и исследовать. Но день становился поздно, и я наткнулся на место после долгой и утомительной трассы; поэтому я решил задержаться приключения на следующий день, и я вернулся в добро пожаловать и ласки маленькой Уины. Но на следующее утро я воспринимается достаточно ясно, что мое любопытство по поводу дворца зеленого фарфора было самообманом, чтобы я мог уклониться от этого в другой день, опыта, которого я боялся.Я решил я совершил спуск, не теряя времени, и начал рано утром к колодцу у руин гранита и алюминий.

«Маленькая Уина бежала со мной. Она танцевала рядом со мной к колодцу, но когда она увидела, что я склоняюсь ко рту и смотрю вниз, она казался странно сбитым с толку. «До свидания, Маленькая Уина,» сказал я, целовать ее; а затем, положив ее на землю, я начал перебирать парапет для альпинистских крючков.Скорее поспешно могу я признаюсь, потому что я боялся, что мое мужество улетучится! Сначала она смотрели на меня в изумлении. Потом она жалобно вскрикнула и подбежав ко мне, она стала тянуть за меня своими ручонками. я думаю, что ее возражение побудило меня продолжить. Я потряс ее выкл, возможно, немного грубо, и в другой момент я был в горло колодца. Я видел ее мучительное лицо над парапетом, и улыбнулся, чтобы успокоить ее. Тогда мне пришлось посмотреть на нестабильные крючки, за которые я цеплялся.

«Мне пришлось спуститься в шахту ярдов двести. Спуск производился с помощью выступающих металлических прутков. со сторон колодца, и они адаптируются к потребностям существа намного меньше и легче меня, я был быстро сжался и устал от спуска. И не просто устал! Одна из планок внезапно погнулась под моим весом, и чуть не отбросил меня в темноту внизу. На мгновение я висел за одну руку, и после этого опыта я не решался отдыхай снова.Хотя мои руки и спина в настоящее время остро болезненно, я продолжал карабкаться по крутому спуску, как как можно быстрее сделать движение. Взглянув вверх, я увидел отверстие, маленький синий диск, на котором была видна звезда, а маленький Голова Вины показалась круглым черным выступом. Стук звук машины внизу становился все громче и гнетущим. Все, кроме того маленького диска наверху, было глубоко темным, и когда я снова поднял глаза, Вина исчезла.

«Я мучился от дискомфорта. Я думал о пытаясь снова подняться в шахту и оставить Подмирье в покое. Но даже пока я обдумывал это, я продолжал спускаться. Наконец, с сильным облегчением, я увидел смутно приближающуюся ногой справа от меня, тонкая бойница в стене. Заглянув внутрь, я обнаружил, что это отверстие узкой горизонтальный туннель, в котором я мог лечь и отдохнуть. Не было слишком рано.У меня болели руки, спина свела судорога, и я был дрожь от продолжительного ужаса падения. Помимо этого, сплошная тьма огорчила мои глаза. В воздух был полон пульсации и гула машин, нагнетающих воздух вал.

«Я не знаю, как долго лежал. Меня разбудила мягкая рука касаясь моего лица. Начав в темноте, я схватился за свой спички и, поспешно ударив по одной, я увидел трех сутулых белых существа, похожие на то, что я видел над землей в руинах, поспешно отступая перед светом.Живя, как они, в что показалось мне непроглядной тьмой, их глаза были ненормально большие и чувствительные, как и зрачки бездонные рыбы, и они отражали свет точно так же. я не сомневаюсь, что они могли видеть меня в этой безлучевой безвестности, и они, казалось, не боялись меня, кроме света. Но как только я зажег спичку, чтобы увидеть их, они убежали без промедления, исчезая в темных желобах и туннелях, из их глаза смотрели на меня самым странным образом.

«Я пыталась им дозвониться, но язык у них был очевидно отличается от людей Надземного мира; и что Мне нужно было оставить меня наедине с собой, и мысль о полет до исследования был даже тогда в моей голове. Но я сказал про себя: «Тебя это ждет», и, ощупывая мой путь по туннель, я обнаружил, что шум машин становится все громче. В настоящее время стены упали от меня, и я вышел на большое открытое пространство, и зажег еще одну спичку, увидел, что я вошел в обширную арочную пещера, которая простиралась в кромешной тьме за пределами досягаемости мой свет.Мнение, которое я имел на это, было настолько, насколько можно было увидеть в горение спички.

«Обязательно помню смутно. Отличные формы, такие как большие машины поднялись из тьмы и бросили гротескный черный тени, в которых тусклые призрачные морлоки укрывались от яркого света. Место, кстати, было очень душным и гнетущим, и в воздухе витал слабый запах только что пролитой крови. Каким-то образом внизу по центру виднелся маленький стол из белого металла, накрытый с тем, что казалось едой.Во всяком случае, морлоки были плотоядный! Даже в то время я помню, задавался вопросом, какой большой животное могло выжить, чтобы создать красный сустав, который я видел. Это все было очень нечетко: тяжелый запах, большой бессмысленный формы, непристойные фигуры, скрывающиеся в тени, и только жду, когда тьма снова придет на меня! Тогда матч сгорел, ужалил мои пальцы и упал, извивающееся красное пятно в темноте.

«С тех пор я думал о том, насколько плохо был экипирован для такой опыт.Когда я начал работать с Машиной времени, я начал с абсурдного предположения, что люди будущего безусловно, были бы бесконечно впереди себя во всех своих бытовая техника. Я пришел без оружия, без лекарств, без что-нибудь курить — временами я ужасно скучал по табаку — даже без достаточного количества спичек. Если бы я только подумал о Kodak! я мог бы осветить этот проблеск Преисподней за секунду, и осмотрел на досуге. Но как бы то ни было, я стоял там с только оружие и силы, которыми наделила меня Природа с — руками, ногами и зубами; эти, и четыре спички безопасности, которые еще остался мне.

«Я боялся протиснуться среди всей этой техники в темноту, и только с последним проблеском света я обнаружил, что мой магазин спичек закончился. Никогда не было до этого момента мне приходило в голову, что есть необходимость сэкономить их, и я потратил почти половину коробки в изумление жителей Верхнего мира, для которых огонь был в новинку. Сейчас же, как я уже сказал, у меня осталось четыре, и пока я стоял в темноте, рука коснулся моих, тонкие пальцы нащупали мое лицо, и я был ощущает специфический неприятный запах.Мне показалось, что я слышал дыхание толпы этих ужасных маленьких существ, окружающих меня. я почувствовал, как коробка спичек в моей руке осторожно высвобождается, и другие руки за моей спиной теребят мою одежду. Чувство эти невидимые существа, рассматривавшие меня, были неописуемо неприятны. Внезапное осознание моего незнания их образа мыслей и дела в темноте очень ярко проявились ко мне. я закричал на них как можно громче. Они двинулись прочь, а потом я чувствовал, как они снова приближаются ко мне.Они схватились за меня больше смело, нашептывая друг другу странные звуки. Я вздрогнул яростно, и снова крикнул довольно диссонанс. На этот раз они не были так серьезно встревожены, и они рассмешили странный смех. шум, когда они вернулись на меня. Признаюсь, я был ужасно испуганный. Я решил зажечь еще одну спичку и сбежать под защитой его бликов. Я так и сделал, и мерцал клочком бумаги из кармана, я исправил отступление в узкий туннель.Но я едва вошел в это, когда мой свет погас, и в темноте я мог слышать Морлоки шуршат, как ветер среди листьев, и стучат, как дождь, как они спешили за мной.

«В мгновение ока меня схватили несколько рук, и не было ошибочно думая, что они пытались вытащить меня обратно. Я ударил еще один свет, и замахал им на их ослепленные лица. Ты можешь даже представить себе не могу, какими тошнотворно бесчеловечными они выглядели — эти бледные, лица без подбородков и большие розовато-серые глаза без век! смотрели в своей слепоте и недоумении.Но я не остался смотри, я тебе обещаю: я снова отступил, и когда мой второй матч закончился, я пробил третий. Он почти сгорел, когда Я добрался до отверстия в шахте. Я лег на край, от пульсации огромного насоса внизу у меня закружилась голова. Тогда я почувствовал боком для выступающих крючков, и при этом мои ноги были схватили сзади, и меня сильно потянули назад. Я зажег мой последний матч. . . и он немедленно погас. Но у меня был руку на перекладину, и, яростно пиная, я вырвался из лап морлоков и был быстро карабкаясь по шахте, пока они смотрели и моргает: все, кроме одного маленького негодяя, преследовавшего меня в течение каким-то образом и почти закрепил свой ботинок в качестве трофея.

«Этот подъем казался мне бесконечным. С последних двадцати или тридцать футов меня охватила смертельная тошнота. У меня был величайшее затруднение в удержании меня. Последние несколько ярдов были страшная борьба с этой слабостью. Несколько раз моя голова плавал, и я почувствовал все ощущения от падения. В конце концов, однако я как-то переборщил и выскочил из руины в ослепляющем солнечном свете. Я упал лицом вниз.Даже почва пахла сладкой и чистой. Потом я помню, как Уина целовала меня руки и уши, и голоса других среди Элоев. Затем, какое-то время я был бесчувственным.

Далее: Глава 7


Глава 7. Уэллс, Х. Г. 1898. Машина времени

Выберите поискWorld FactbookМеждународный тезаурус РоджераЦитаты БартлеттаУважительно процитированыFowler’s King’s EnglishСтиль СтранкаМенкенский языкКембриджская историяБиблия короля ДжеймсаОксфорд ШекспирАнатомия ГреяФермерская поваренная книгаЭтикет поста, фраза пивовара и мифология БулфонаЭлиот, Т.С.Фрост, Р. Хопкинс, GMKeats, Дж. Лоуренс, DHMasters, Э.Л.Сэндбург, К.Сассун, С.Уитман, У. Вордсворт, У. Йейтс, WB Все документальные произведения Гарвардская классикаАмериканские очерки Относительность Эйнштейна История УэллсаПрезидентские инаугурацииВся художественная литератураПолка художественной литературыИстории о привиденияхКраткие рассказыШоу, Дж. Б. Стейн, Г. Стивенсон, Р. Л. Уэллс, HG
H.Дж. Уэллс> Машина времени> Глава VII
СОДЕРЖАНИЕ · БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ ЗАПИСЬ
Х. Машина времени. 1898.

Глава VII.
«СЕЙЧАС я действительно оказался в худшем случае, чем раньше. До сих пор, за исключением ночных мучений из-за потери Машины времени, я чувствовал устойчивую надежду на окончательный побег, но эта надежда была поколеблена этими новыми открытиями.До сих пор я просто думал, что мне мешает детская простота маленьких людей и какие-то неизвестные силы, которые мне нужно было только понять, чтобы преодолеть; но в отвратительных качествах морлоков был совершенно новый элемент — нечто бесчеловечное и злобное. Инстинктивно я их ненавидел. Раньше я чувствовал себя человеком, упавшим в яму: я беспокоился о яме и о том, как выбраться из нее. Теперь я чувствовал себя зверем в ловушке, чей враг скоро набросится на него. 1
«Враг, которого я боялся, может вас удивить. Это была тьма новолуния. Вина внушила мне это из-за некоторых на первый взгляд непонятных замечаний о Темных ночах. Теперь было не так уж и сложно угадать, что могут означать надвигающиеся Темные ночи. Луна убывала: каждую ночь темнота становилась все длиннее. И теперь я понял, по крайней мере, в некоторой степени, причину страха маленьких жителей Верхнего мира перед темнотой.Я смутно подумал, какое мерзкое злодеяние совершили морлоки в новолуние. Теперь я был почти уверен, что моя вторая гипотеза ошибочна. Люди Верхнего мира могли когда-то быть излюбленной аристократией, а морлоки — их механическими слугами, но это давно прошло. Два вида, возникшие в результате эволюции человека, скатывались вниз к совершенно новым отношениям или уже достигли их. Элои, как и короли Каролингов, пришли в упадок до красивой тщетности.Они по-прежнему владели землей на терпение: с тех пор, как морлоки, находившиеся под землей для бесчисленных поколений, наконец пришли к тому, что дневная поверхность стала невыносимой. Я предположил, что морлоки шили свои одежды и поддерживали их в соответствии со своими обычными потребностями, возможно, благодаря старой привычке к служению. Они делали это как стоячая лошадь, лапы которой ногой, или как человек любит убивать животных в спорте: потому что древние и утерянные потребности запечатлели это в организме. Но очевидно, что старый порядок уже частично перевернулся.Немезида нежных быстро приближалась. Много веков назад, тысячи поколений назад, человек вытеснил своего брата-человека из покоя и солнечного света. А теперь этот брат возвращался изменившимся! Элои уже начали заново усваивать один старый урок. Они заново знакомились со Страхом. И вдруг мне в голову пришло воспоминание о мясе, которое я видел в Подземном мире. Казалось странным, как это всплыло у меня в голове: не вызванное потоком моих медитаций, а пришедшее почти как вопрос извне.Я попытался вспомнить его форму. У меня было смутное ощущение чего-то знакомого, но я не мог сказать, что это было в то время. 2
«Все же, какими бы беспомощными ни были маленькие люди перед их таинственным Страхом, у меня был иной состав. Я вышел из этого нашего века, этого зрелого расцвета человечества, когда страх не парализует, а тайна потеряла свой ужас. По крайней мере, я бы защищался. Без дальнейшего промедления я решил сделать себе руки и крепость, где можно было бы спать.Имея это убежище в качестве базы, я мог столкнуться с этим странным миром с некоторой уверенностью, которую я потерял, осознавая, перед какими существами ночью я лежал без защиты. Я чувствовал, что никогда больше не смогу заснуть, пока моя кровать не будет защищена от них. Я содрогнулся от ужаса при мысли, что они, должно быть, уже обследовали меня. 3
«Днем я бродил по долине Темзы, но не нашел ничего, что показалось бы мне недоступным. Все постройки и деревья казались легко осуществимыми для таких ловких альпинистов, какими морлоки, судя по их колодцам, должно быть.Тогда мне вспомнились высокие башенки Дворца зеленого фарфора и полированный блеск его стен; а вечером, взяв Уину, как ребенка, на плечо, я поднялся на холмы к юго-западу. Расстояние, как я подсчитал, было семь или восемь миль, но должно было быть около восемнадцати. Я впервые увидел это место влажным днем, когда расстояния обманчиво сокращаются. Кроме того, каблук одного из моих туфель был болтается, а подошва пробивалась гвоздем — это были удобные старые туфли, которые я носил в помещении, — так что я был хромым.И уже давно миновал закат, когда я увидел дворец, черный силуэт на фоне бледно-желтого неба. 4
«Уина была очень рада, когда я начал носить ее, но через некоторое время она попросила меня подвести ее, и побежала рядом со мной, время от времени бросаясь на обе руки, чтобы собирать цветы, чтобы сунуть их в карманы. Мои карманы всегда озадачивали Уину, но в конце концов она пришла к выводу, что это эксцентричная ваза для цветочного декора.По крайней мере, она использовала их для этой цели. И это мне напомнило! Переодевшись в пиджак, я обнаружил… » 5
Путешественник по времени остановился, сунул руку в карман и молча положил на столик два увядших цветка, мало чем отличавшиеся от очень больших белых мальв. Затем он возобновил свой рассказ. 6
«Когда вечерняя тишина окутала мир, и мы двинулись по гребню холма в сторону Уимблдона, Вина устала и захотела вернуться в дом из серого камня.Но я указал ей на далекие вершины Дворца Зеленого Фарфора и умудрился дать ей понять, что мы ищем там убежище от ее Страха. Вы знаете ту великую паузу, которая наступает перед наступлением сумерек? Даже ветерок останавливается на деревьях. Для меня эта вечерняя тишина всегда вызывает ожидание. Небо было чистым, далеким и пустым, если не считать нескольких горизонтальных полос далеко внизу на закате. Что ж, в ту ночь ожидание приняло цвет моих страхов. В этом мрачном спокойствии мои чувства казались сверхъестественно обостренными.Мне показалось, что я даже чувствую пустоту земли под своими ногами: я действительно могу почти видеть сквозь нее морлоков на своем муравейнике, которые бегают туда-сюда и ждут темноты. В моем волнении я подумал, что они воспримут мое вторжение в их норы как объявление войны. И почему они забрали мою Машину времени? 7
«Итак, мы шли в тишине, и сумерки переходили в ночь. Ясная голубизна расстояния исчезла, и одна звезда за другой загорелась.Земля потемнела, а деревья почернели. Страхи и усталость Вины росли на ней. Я обнял ее, заговорил с ней и приласкал. Затем, когда темнота сгустилась, она обняла меня за шею и, закрыв глаза, плотно прижалась лицом к моему плечу. Итак, мы спустились по длинному склону в долину, и там, в полумраке, я чуть не вошел в небольшую речку. Я пошел вброд и пошел вверх по противоположной стороне долины, мимо нескольких спящих домов и мимо статуи — фавна или какой-то другой фигуры, минус головы.Здесь тоже были акации. Пока что я ничего не видел из морлоков, но была еще ранняя ночь, и темнее время до восхода старой луны было еще впереди. 8
«С края следующего холма я увидел передо мной густой лес, широко раскинувшийся и черный. Я заколебался. Я не видел конца ни вправо, ни влево. Чувствуя усталость — особенно сильно болели ноги, — я осторожно спустил Уину с плеча, остановился и сел на траву.Я больше не мог видеть Дворец Зеленого Фарфора и сомневался в своем направлении. Я заглянул в толщу дерева и подумал, что это может скрыть. Под этой густой путаницей ветвей звезды не видят. Даже если бы не было никакой другой скрытой опасности — опасности, о которой я не хотел позволять своему воображению, — все равно были бы все корни, о которых можно споткнуться, и стволы деревьев, о которых можно было бы ударить. 9
«Я тоже очень устал после дневных волнений; поэтому я решил, что не буду с этим сталкиваться, а проведу ночь на открытом холме. 10
«Уина, я был рад обнаружить, спала крепким сном. Я аккуратно завернул ее в свой пиджак и сел рядом с ней, чтобы ждать восхода луны. Склон холма был тихим и безлюдным, но из-за черноты леса время от времени возникало движение живых существ. Надо мной сияли звезды, потому что ночь была очень ясной. В их мерцании я чувствовал некоторое дружеское утешение. Однако все старые созвездия ушли с неба: это медленное движение, незаметное для сотен человеческих жизней, уже давно превратило их в незнакомые группы.Но Млечный Путь, как мне казалось, по-прежнему оставался той же рваной полосой звездной пыли, что и раньше. На юг (как я его оценил) была очень яркая красная звезда, которая была для меня новой; он был даже великолепнее, чем наш зеленый Сириус. И среди всех этих мерцающих точек света одна яркая планета ласково и неуклонно сияла, как лицо старого друга. 11
«Взгляд на эти звезды внезапно затмил мои собственные проблемы и всю тяжесть земной жизни.Я думал об их непостижимом расстоянии и о медленном, неизбежном дрейфе их перемещений из неизвестного прошлого в неизвестное будущее. Я подумал о большом прецессионном цикле, который описывает полюс Земли. За все годы, которые я прожил, эта тихая революция произошла всего сорок раз. И во время этих немногих революций вся деятельность, все традиции, сложные организации, нации, языки, литературы, устремления, даже простая память о Человеке, каким я его знал, были стерты с лица земли.Вместо этого были эти хрупкие создания, забывшие свое высокое происхождение, и белые существа, от которых я ходил в ужасе. Затем я подумал о Великом Страхе, который был между двумя видами, и впервые с внезапной дрожью пришло ясное понимание того, что могло быть мясо, которое я видел. Но это было слишком ужасно! Я посмотрел на маленькую Уину, спящую рядом со мной, ее лицо белое и звездное под звездами, и сразу же отбросил эту мысль. 12
«В течение этой долгой ночи я как мог отвлекся от морлоков и, скоротав время, пытаясь представить, что смог найти признаки старых созвездий в новом замешательстве.Небо оставалось очень чистым, за исключением туманного облака или около того. Без сомнения, временами я дремал. Затем, когда мое бдение закончилось, в небе на востоке появилась слабость, как отражение какого-то бесцветного огня, и взошла старая луна, тонкая, остроконечная и белая. И близко позади, и догнав его, и захлестнув его, наступила заря, сначала бледная, а затем розовая и теплая. Морлоки к нам не подходили. Действительно, в ту ночь я не видел никого на холме. И в уверенности нового дня мне почти казалось, что мой страх был необоснованным.Я встал и обнаружил, что моя ступня с расшатанной пяткой опухла у щиколотки и болела под пяткой; поэтому я снова сел, снял туфли и отбросил их. 13
«Я разбудил Уину, и мы спустились в лес, теперь зеленый и приятный, а не черный и отталкивающий. Мы нашли плоды, с помощью которых можно было прервать пост. Вскоре мы встретили других изящных, которые смеялись и танцевали на солнце, как будто в природе не было такой вещи, как ночь.А потом я еще раз подумал о мясе, которое я видел. Теперь я был уверен в том, что это было, и от всего сердца пожалел эту последнюю слабую струю великого потока человечества. Ясно, что когда-то в давние времена человеческого разложения у морлоков не хватало еды. Возможно, они жили на крысах и им подобных. Даже сейчас человек гораздо менее разборчив и разборчив в своей пище, чем он был — гораздо меньше, чем любая обезьяна. Его предубеждение против человеческой плоти не является глубоко укоренившимся инстинктом. Итак, эти бесчеловечные сыновья человеческие! Я попытался взглянуть на это в научном духе.В конце концов, они были менее человечны и более далеки, чем наши предки-каннибалы три или четыре тысячи лет назад. И разум, который сделал бы такое положение вещей мучением, исчез. Зачем мне беспокоить себя? Эти Элои были просто откормленным скотом, которого муравьеподобные морлоки охраняли и охотились — вероятно, заботились о разведении. А рядом со мной танцевала Вина! 14
«Тогда я попытался уберечься от ужаса, который надвигался на меня, рассматривая его как суровое наказание за человеческий эгоизм.Человек был доволен тем, что жил в легкости и наслаждался трудами своих собратьев, принял Необходимость как свой лозунг и оправдание, и со временем Необходимость вернулась к нему домой. Я даже попытался по-карлейльски презирать эту жалкую аристократию в упадке. Но такое умонастроение было невозможно. Как бы ни была велика их интеллектуальная деградация, Элои сохранили слишком много человеческого облика, чтобы не претендовать на мое сочувствие и принудительно сделать меня соучастником их деградации и их Страха. 15
«В то время у меня были очень смутные представления о том, каким курсом мне следует следовать.Моей первой задачей было найти какое-нибудь безопасное убежище и сделать себе такие руки из металла или камня, какие я мог придумать. Эта необходимость была немедленной. В следующем месте я надеялся раздобыть какое-нибудь средство огня, чтобы иметь под рукой факел, потому что, как я знал, ничто не могло быть более эффективным против этих морлоков. Затем я хотел устроить какое-нибудь приспособление, чтобы взломать бронзовые двери под Белым Сфинксом. Я имел в виду таран. У меня было убеждение, что если я смогу войти в эти двери и нести перед собой луч света, я обнаружу Машину времени и сбегу.Я не мог представить, что морлоки достаточно сильны, чтобы отодвинуть его подальше. Вину, которую я решил взять с собой в наше время. Обдумывая подобные схемы, я продолжал наш путь к зданию, которое моя фантазия выбрала своим жилищем. 16

Как построить машину времени

Путешествие во времени — популярная научно-фантастическая тема с тех пор, как Г. Уэллс написал свой знаменитый роман Машина времени в 1895 году.Но действительно ли это можно сделать? Можно ли построить машину, которая перенесет человека в прошлое или будущее?

На протяжении десятилетий путешествия во времени выходили за рамки респектабельной науки. Однако в последние годы эта тема стала чем-то вроде кустарного промысла среди физиков-теоретиков. Отчасти мотивация была развлекательной — о путешествиях во времени интересно думать. Но у этого исследования есть и серьезная сторона. Понимание связи между причиной и следствием — ключевая часть попыток построить единую теорию физики.Если бы неограниченные путешествия во времени были возможны, даже в принципе, природа такой единой теории могла бы сильно пострадать.

Наше лучшее понимание времени исходит из теорий относительности Эйнштейна. До появления этих теорий время считалось абсолютным и универсальным, одинаковым для всех, независимо от их физических обстоятельств. В своей специальной теории относительности Эйнштейн предположил, что измеряемый интервал между двумя событиями зависит от того, как движется наблюдатель.Важно отметить, что два наблюдателя, которые движутся по-разному, будут испытывать разную продолжительность между одними и теми же двумя событиями.

Эффект часто описывают с помощью парадокса близнецов. Предположим, что Салли и Сэм — близнецы. Салли садится на ракетный корабль и на большой скорости летит к ближайшей звезде, разворачивается и улетает обратно на Землю, в то время как Сэм остается дома. Для Салли продолжительность путешествия может составлять, скажем, один год, но когда она возвращается и выходит из космического корабля, она обнаруживает, что на Земле прошло 10 лет.Ее брат сейчас на девять лет старше ее. Салли и Сэм уже не одного возраста, несмотря на то, что родились в один день. Этот пример иллюстрирует ограниченный тип путешествия во времени. По сути, Салли совершила прыжок на девять лет в будущее Земли.

Jet Lag

ЭФФЕКТ, ИЗВЕСТНЫЙ КАК замедление времени, возникает всякий раз, когда два наблюдателя движутся относительно друг друга. В повседневной жизни мы не замечаем странных искажений времени, потому что эффект становится драматичным только тогда, когда движение происходит со скоростью, близкой к скорости света.Даже на скоростях самолета замедление времени в типичном путешествии составляет всего несколько наносекунд, что вряд ли является приключением велсианских масштабов. Тем не менее атомные часы достаточно точны, чтобы зафиксировать сдвиг и подтвердить, что время действительно растягивается движением. Так что путешествие в будущее — это доказанный факт, даже если до сих пор его объемы были довольно неинтересными.

Чтобы наблюдать действительно драматические деформации времени, нужно выйти за рамки обычного опыта. Субатомные частицы могут двигаться почти со скоростью света в больших ускорителях.Некоторые из этих частиц, например мюоны, имеют встроенные часы, потому что они распадаются с определенным периодом полураспада; Согласно теории Эйнштейна, внутри ускорителей наблюдается медленный распад быстро движущихся мюонов. Некоторые космические лучи также испытывают впечатляющие искажения времени. Эти частицы движутся так близко к скорости света, что, с их точки зрения, они пересекают галактику за считанные минуты, даже если при просмотре с такой звезды события здесь напоминали бы видео с быстрой перемоткой вперед. Черная дыра представляет собой крайнюю временную деформацию; на поверхности дыры время остановилось относительно Земли.Это означает, что если вы упадете в черную дыру поблизости, за короткий промежуток времени, который вам понадобится, чтобы достичь поверхности, вся вечность пройдет в более широкой вселенной. Следовательно, для внешней вселенной область внутри черной дыры находится за пределами конца времен. Если бы астронавт мог приблизиться к черной дыре и вернуться невредимым — по общему признанию, фантастическая, не говоря уже о безрассудной перспективе, — он мог бы прыгнуть далеко в будущее.

Моя голова кружится

ТАК ДАЛЕКО Я ОБСУДИЛ путешествие вперед во времени.А как насчет движения назад? Это гораздо более проблематично. В 1948 году Курт Гдел из Института перспективных исследований в Принстоне, штат Нью-Джерси, представил решение уравнений гравитационного поля Эйнштейна, которое описывало вращающуюся Вселенную. В этой вселенной космонавт может путешествовать в космосе, чтобы добраться до своего прошлого. Это происходит из-за того, как сила тяжести влияет на свет. Вращение Вселенной увлекает за собой свет (и, следовательно, причинные связи между объектами), позволяя материальному объекту перемещаться по замкнутому контуру в пространстве, который также является замкнутым контуром во времени, ни на какой стадии не превышая скорости свет в непосредственной близости от частицы.Решение Гделя было отвергнуто как математическое любопытство — в конце концов, наблюдения не показывают никаких признаков того, что Вселенная в целом вращается. Тем не менее его результат продемонстрировал, что возвращение во времени не запрещено теорией относительности. Действительно, Эйнштейн признался, что его тревожила мысль о том, что его теория может позволить путешествовать в прошлое при определенных обстоятельствах.

Были найдены и другие сценарии, позволяющие путешествовать в прошлое. Например, в 1974 году Фрэнк Дж.Типлер из Тулейнского университета подсчитал, что массивный бесконечно длинный цилиндр, вращающийся вокруг своей оси со скоростью, близкой к скорости света, может позволить астронавтам посетить свое собственное прошлое, снова перетаскивая свет вокруг цилиндра в петлю. В 1991 году Дж. Ричард Готт из Принстонского университета предсказал, что космические струны — структуры, которые, по мнению космологов, были созданы на ранних стадиях Большого взрыва, — могут дать аналогичные результаты. Но в середине 1980-х годов появился наиболее реалистичный сценарий для машины времени, основанный на концепции червоточины.

В научной фантастике червоточины иногда называют звездными вратами; они предлагают ярлык между двумя удаленными друг от друга точками в космосе. Прыгайте через гипотетическую кротовую нору, и через несколько мгновений вы окажетесь на другом конце галактики. Червоточины естественным образом вписываются в общую теорию относительности, согласно которой гравитация искривляет не только время, но и пространство. Теория допускает аналог альтернативных автомобильных и туннельных маршрутов, соединяющих две точки в пространстве. Математики называют такое пространство многосвязным.Подобно тому, как туннель, проходящий под холмом, может быть короче, чем улица над поверхностью, червоточина может быть короче обычного маршрута через обычное пространство.

Червоточина была использована в качестве вымышленного устройства Карлом Саганом в его романе 1985 года « Контакт ». По подсказке Сагана Кип С. Торн и его коллеги из Калифорнийского технологического института решили выяснить, соответствуют ли червоточины известной физике. Их отправной точкой было то, что червоточина будет напоминать черную дыру, будучи объектом с устрашающей гравитацией.Но в отличие от черной дыры, которая предлагает путешествие в никуда, у червоточины будет не только вход, но и выход.

В петле

ЧЕРВОВАЯ ДЫРА, чтобы ее можно было прохождение, должна содержать то, что Торн назвал экзотической материей. По сути, это то, что будет генерировать антигравитацию для борьбы с естественной тенденцией массивной системы взорваться в черную дыру под своим сильным весом. Антигравитация или гравитационное отталкивание может быть вызвано отрицательной энергией или давлением.Состояния с отрицательной энергией, как известно, существуют в определенных квантовых системах, что предполагает, что экзотическая материя Торна не исключена законами физики, хотя неясно, может ли быть собрано достаточно антигравитирующего вещества для стабилизации червоточины [см. «Отрицательная энергия», «Червоточины». и Warp Drive, Лоуренс Х. Форд и Томас А. Роман; НАУЧНЫЙ АМЕРИКАН, январь 2000 г.].

Вскоре Торн и его коллеги поняли, что если можно создать стабильную червоточину, то ее легко превратить в машину времени.Астронавт, который прошел через него, может оказаться не только где-то еще во Вселенной, но и когда-нибудь еще — либо в будущем, либо в прошлом.

Чтобы приспособить кротовую нору для путешествий во времени, одну из ее пастей можно буксировать к нейтронной звезде и разместить близко к ее поверхности. Гравитация звезды замедляла бы время около устья этой червоточины, так что разница во времени между концами червоточины постепенно накапливалась. Если бы оба рта были затем припаркованы в удобном месте в пространстве, эта разница во времени осталась бы замороженной.

Предположим, разница составляет 10 лет. Астронавт, проходящий через червоточину в одном направлении, перескочит на 10 лет в будущее, а космонавт, проходящий в другом направлении, перескочит на 10 лет в прошлое. Вернувшись в исходную точку на высокой скорости через обычный космос, второй космонавт может вернуться домой раньше, чем он улетит. Другими словами, замкнутая петля в пространстве также может стать петлей во времени. Единственное ограничение заключается в том, что астронавт не мог вернуться во времена, когда была впервые построена червоточина.

Огромная проблема, которая стоит на пути создания машины времени кротовой норы, — это, в первую очередь, создание кротовой норы. Возможно, космос естественным образом пронизан такими сооружениями — реликвиями Большого взрыва. Если так, то суперцивилизация может завладеть им. В качестве альтернативы, червоточины могут естественным образом возникнуть в крошечных масштабах, так называемой планковской длине, примерно в 20 раз из 10 меньше, чем ядро ​​атома. В принципе, такую ​​крохотную червоточину можно стабилизировать с помощью импульса энергии, а затем каким-то образом надуть до полезных размеров.

Цензура!

Предполагая, что инженерные проблемы можно преодолеть, производство машины времени может открыть ящик Пандоры причинных парадоксов. Возьмем, к примеру, путешественника во времени, который посещает прошлое и убивает свою мать, когда она была маленькой девочкой. Как нам понять это? Если девочка умрет, она не сможет стать матерью путешественницы во времени. Но если путешественник во времени так и не родился, он не мог вернуться и убить свою мать.

Подобные парадоксы возникают, когда путешественник во времени пытается изменить прошлое, что, очевидно, невозможно.Но это не мешает кому-то быть частью прошлого. Предположим, путешественник во времени возвращается и спасает молодую девушку от убийства, и эта девушка вырастает и становится его матерью. Причинная петля теперь непротиворечива и больше не парадоксальна. Причинная последовательность может налагать ограничения на то, что может делать путешественник во времени, но не исключает путешествия во времени как такового.

Даже если путешествие во времени не является строго парадоксальным, оно определенно странно. Представьте себе путешественника во времени, который прыгает на год вперед и читает о новой математической теореме в будущем издании Scientific American .Он отмечает детали, возвращается в свое время и преподает теорему студенту, который затем записывает ее для Scientific American . Это, конечно же, та самая статья, которую читал путешественник во времени. Тогда возникает вопрос: откуда взялась информация о теореме? Не от путешественника во времени, потому что он читал это, но и не от студента, который узнал это от путешественника во времени. Информация, казалось бы, возникла из ниоткуда, необоснованно.

Странные последствия путешествий во времени заставили некоторых ученых полностью отвергнуть это понятие.Стивен У. Хокинг из Кембриджского университета выдвинул гипотезу о защите хронологии, которая запретила бы причинные петли. Поскольку теория относительности, как известно, допускает причинные петли, для защиты хронологии потребовался бы какой-то другой фактор, который мог бы вмешаться, чтобы предотвратить путешествие в прошлое. Что это может быть за фактор? Одно из предположений состоит в том, что на помощь придут квантовые процессы. Существование машины времени позволило бы частицам возвращаться в свое собственное прошлое. Расчеты намекают, что последующее возмущение станет самоусиливающимся, создавая неконтролируемый всплеск энергии, который разрушит червоточину.

Защита хронологии — это всего лишь предположение, поэтому путешествия во времени остаются возможными. Для окончательного решения вопроса, возможно, придется подождать успешного объединения квантовой механики и гравитации, возможно, с помощью такой теории, как теория струн или ее расширения, так называемой М-теории. Возможно даже, что следующее поколение ускорителей частиц сможет создавать субатомные кротовые норы, которые существуют достаточно долго, чтобы близлежащие частицы могли выполнять мимолетные причинные петли. Это было бы далеко от видения Уэллса машины времени, но навсегда изменило бы нашу картину физической реальности.

АВТОР

ПОЛ ДЭВИС — физик-теоретик и профессор натурфилософии в Австралийском центре астробиологии Университета Маккуори в Сиднее.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *